EVERGREEN CULTURE

Mi casa, su casa!

グレン・ミラー×ブライアン・セッツァー① /【歌詞和訳】Gettin' In The Mood - Brian Setzer Orchestra

 

 

こんにちは、皆さん!

今回は夏の蒸し暑さをブッ飛ばすような曲を取り上げてみます。

Brian Setzer OrchestraのGettin' In The Mood!!

  

Written by : KIMMELSTEIN MICHAEL, BRIAN SETZER, GARLAND JOSEPH C 

 

Come on baby

さあ行こう

I jump into my rocket 'cause I'm ready to blast

俺は楽しむ準備万端で、ロケットに飛び乗った

I don't know where I'm going but I'm going there fast

どこへ向かうか分からないが、飛ばして行くつもりさ

Tonight there ain't no future and there isn't a past

今夜には未来がなけりゃ過去もない

We'll make it like the first time so it won't be the last

一番に着くように行けば、ビリにはならないだろう

All I wanna do is everything that you ask

君が望む事なら何でもしてやりたい

Don't you know I'm really gettin' in the mood

俺が段々ノってきてるのが分かるかい?

 

Got the jitter fingers and they're ready to pop

弾けるのが待ちきれなくて、指がピクピクしてる

When I get to groovin' ain't no way I can stop

一度グルーヴに乗ったら、俺はもう止まらない

Baby when we get there then we're just gonna hop

着いたら俺たちはただ飛び跳ねよう

Got to ride the feeling baby straight to the top

気分を限界まで真っ直ぐブチ上げよう

Girl you make my heart start beatin' flippity-flop

君は俺のハートをドキドキさせる

Baby can't you tell I'm getting' in the mood

「私イイ気分になってきたわ」って言ってくれ、ベイビー

  

(In the mood) The joint is jumpin'

(こんなムードだ)会場は弾けていて

(In the groove) We're onto something

(こんなノリだ)俺たちは良い感じ

(In the mood) The band is pumpin'

(こんなムードだ)バンドは興奮している

Swingin' and swayin' and a-rock and rollin'

揺れて揺られてロックしよう

(Come on now) We're gonna party

(ほらほら)パーティーしようぜ

(I know how) Yeah to get it started

(知ってるよ)どう押っ始めるのかを

(In the mood) I'm good to boogie

(こんなムードだ)ブギーの準備はできてるぞ

Blow that jiving music now 

さあ、踊れる曲を流そうぜ

 (Come on, come on, come on, come on, baby)

(さあ、さあ、さあ、さあ行こう) 

 

And when the party's over I just know where to go

パーティーが終わった後、自分が何処へ向かうのか予想がつく

Where the after hours people boogie you know

みんなが踊った数時間後の話だ

I wanna hang a while where the lights are real low

明りの暗い所をしばらくブラブラしてさ

And whisper to my baby And be takin' it slow

彼女にゆっくりと囁くんだ 

And baby if you're ready Then I'm ready to blow

君さえ良ければ俺は準備できてるからなって

Baby, now I'm really getting In the mood

ベイビー、俺はマジで興奮してるよ

 

(In the mood) How the joint is jumpin'

(こんなムードだ)ほら、会場は弾けている

(In the groove) Yeah, we're onto something

(こんなノリだ)俺たちは良い感じ

(In the mood) O-o the band is pumpin'

(こんなムードだ)バンドも興奮している

Swingin' and swayin' and a-rock and rollin'

揺れて揺られてロックしよう

(Come on now) Girl, we're gonna party

(ほらほら)パーティーしようぜ

(I know how) Yeah to get it started

(知ってるよ)どう押っ始めるのかを

(In the mood) Ho ho I'm good to boogie

(こんなムードだ)ブギーの準備はできてるぞ

Blow that jiving music now

さあ、踊れる曲を流そうぜ


I got on my best threads and my favorite shoes

俺は最高の服を着て、お気に入りの靴を履いている

Now it's my time to play got no love for the blues

今こそ最高の遊び時さ、ブルースへの愛がなかったり

Understand what I'm sayin' or you better get back

言ってる事が分からないヤツは帰ったほうがいい

Got no time to waste 'cause I'm one hepcat

俺は流行の最先端を行く男だから時間を無駄にできない

And when I start to workin I cruise like Dynaflow

働く時はイナフロー搭載みたく動くぜ

And when I'm in the mood I spread it all around

全てをぶち撒けたい気分になった時には

I might be the man one hip party on the run

イカしたパーティーを開くかも

And when you see me comin' just call me Big King Fun!

俺を見かけた時はただ「ビッグ・キング・ファン」と呼べ!

 

When the party's over I just know where to go

パーティーが終わった後、自分が何処へ向かうのか予想がつく

Where the after hours people Boogie you know

みんなが踊った数時間後の話だ

I wanna hang a while where the lights are low

明かりの暗い所をしばらくブラブラしてさ

And whisper to my baby And be takin' it slow

彼女にゆっくりと囁くんだ

Baby if your ready Then I'm ready to blow

君さえ良ければ俺は準備できてるからなって

 

(In the mood) Yeah the joint is jumpin'

(こんなムードだ)ほら、会場は弾けている

(In the groove) Girl, we're onto something

(こんなノリだ)俺たちは良い感じ

(In the mood) Man, the band is pumpin'

(こんなムードだ)バンドも興奮しているね

Swingin' and swayin' and a-rock and rollin'

揺れて揺られてロックしよう

(Come on now) Girl, we're gonna party

(ほらほら)パーティーしようぜ

(I know how) Yeah to get it started

(知ってるよ)どう押っ始めるのかを

(In the mood) Come on! I'm good to boogie

(こんなムードだ)ほら!ブギーの準備はできている

Blow that jiving music now

さあ、踊れる曲を流そうぜ 

I'm in the mood

俺はそんな気分だ

 

I'm getting = 〜になってきている

In the mood = (〜しようという)気持ちになって

Pumped = 興奮している

Boogie = ロックに合わせて踊る

hepcat = (特にジャズ音楽で)トレンド最先端の人

Jive = スウィングを演奏する、スウィングに合わせて踊る

Threads = 服

Come on now = さあさあ、ほらほら

I just know = (何となく)〜な気がする

 


The Brian Setzer Orchestra - Gettin' In The Mood & Hawaii Five-O (Late Night)

 

 

・ジャイブ、ブギー、スウィング、ロックンロール!

 

これらのワードが一曲の詩の中に入ってるのって、僕はBrian Setzer Orchestra(以下BSO)の曲でしか聞いたことがないです。

ジャイブブギー、それぞれ幅広い意味を持つんですが、両方ダンスの意味があって前者はスウィングャズのような軽快な曲に合わせた踊り、後者はシャッフルビートというリズム、主にロックに合わせた踊り指します。

そしてスウィング(ジャズ)ロックンロールはそれぞれ音楽ジャンルを指してます。

 ブライアンは聴き手を盛り上げる為、それっぽいワードを何となく使ってるわけじゃなく、スウィングジャズとロカビリーを混ぜ合わせた自身のダンサブルな曲のイメージを、文字として詞に散りばめてるんですね〜。

この4単語が彼の音楽の象徴だと僕は捉えています。

 

さて、この曲には初見の名詞がたくさん出てくるんですが、サビのThe Jointはどういう意味なのか色々調べて考えてみました。

これはおそらくラスベガスにある多目的スペースの事。

ブライアンも何度かここで公演をしていて繋がりがあります。

hardrockhotel.com

 

また、1番の歌詞に出てくる、Rocket。

動詞の意味には「(車・人などが)飛んで行く」って意味があるんですが、

彼は"I jumped into my rocket"と言ってるので、名詞のRocketを探さなくては。

そして宇宙的な意味のロケットを除いて出てきた、一番近いと思われるモノがイギリス産のスポーツカーRocket

www.motorsportmagazine.com

アメリカン・グラフィティに出てきそうな車ですね(笑)

BSOのGettin' In The Moodが2000年リリースで、ライトカー・カンパニー社のロケット販売開始が1992年なんで、ブライアンの目に留まる時期としてはまあまあ近いですし、ブライアンは車好きで知られてますから、おそらくこのRocketかなと。

ラップパートのDynaflowGM社の自動変速装置のことです。

 

では最後にIn The Moodという曲について。


Glenn Miller - In The Mood [HQ]

この曲はスウィング・ジャズの定番曲で、やはりGlen Miller楽団の演奏が有名です。

テレビなんかで流れてるのもこのバージョンが多い気がします。

スウィングとは白人ジャズの事で、躍動感のあるダンスソングを指します。

ベニー・グッドマンのDance Dance Danceなんかも有名なスウィングですね。

 

また日本でもIn The Moodをサンプリングしたこんなアレンジが!


Hilcrhyme WARAE

 

初めて聞いたときは「えっ、In The Mood?日本語でラップ乗せるの?大丈夫?」って思いましたが、めっちゃイイ曲!TOCさんいろんなビート乗りこなしますね〜。凄い。

世代を超えて様々なアレンジを施されてきたIn The Moodです。

 

次回もグレン・ミラー繋がりのBSOソングを訳したいと思います。では!

 

BEST OF THE BIG BAND

BEST OF THE BIG BAND